ФОРМУЛА ОТКРЫТОГО И СВЕРХЧУВСТВИТЕЛЬНОГО СЕРДЦА
1 августа
______________________________________
2 августа
______________________________________
3 августа
_______________________________________
4 августа
_______________________________________
5 августа
_______________________________________
6 августа
_____________________________
7 августа
_____________________________
8 августа
_____________________________
9 августа
_____________________________
10 августа
Василий Васильевич Латышев антиковед Российской империи, историк, переводчик поэзии на русский язык, преподаватель Бестужевских курсов, филолог
Жан Франсуа Лиотар преподаватель Йельского университета, философ Франции
Нагим Хажгалиевич Ишбулатов - доктор филологических наук, исследователь башкирского языка, преподаватель БашГУ.
_____________________________
11 августа
Прато Станислао - литературовед Италии.
Грейнем Израилевич Ратгауз литературовед XX века, переводчик, преподаватель Российского государственного гуманитарного университета
Валерий Павлович Берков - лексикограф России, лингвист, преподаватель филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.
Уку Мазинг - востоковед Эстонии, переводчик XX века, полиглот, поэт, преподаватель Тартуского университета, филолог, философ.
_____________________________
12 августа
Ампер Жан-Жак - филолог Франции.
Андрей Александрович Белецкий антиковед СССР, доктор филологических наук, педагог, переводчик, полиглот, преподаватель Киевского университета, филолог
Жан Франсуа Фонтарабен де Буассонад преподаватель Парижского университета, филолог XIX в.
Соломон Давидович Кацнельсон - доктор филологических наук, историк лингвистики, лингвист СССР, преподаватель Ивановского государственного университета.
_____________________________
Жан Франсуа Лиотар преподаватель Йельского университета, философ Франции
Нагим Хажгалиевич Ишбулатов - доктор филологических наук, исследователь башкирского языка, преподаватель БашГУ.
В 1841 году Ампер побывал в Северной Африке, а затем в Греции и Италии в компании друзей, в том числе Проспера Мериме. По результатам этого путешествия Ампер издал в 1848 году труд «Греция, Рим и Данте» (Grèce, Rome et Dante), вызвавший во Франции значительный интерес к творчеству Данте. В 1851 году Ампер побывал в Америке. С этого времени и до своей смерти он работал над монументальным трудом «L’Histoire romaine à Rome», также издал сборник своих стихов. Все сочинения Ампера отличаются здравой критикой, обширной эрудицией и ясным, привлекательным изложением. Один из авторов термина «Каролингское возрождение».
Занимался в основном изучением итальянского фольклора и народной литературы, написав по данным вопросам большое количество научных трудов, снискавших положительную оценку критику (особенно за «богатство сравнений», использованных в них).
Главные его труды: «Quatro novelline popolari» (1880), «Caino е le Spine secondo Dante е la Traditione popolare» (1881), «l’Uomo nella Luna» (1881), «La loggenda di Nala» (1881), «Gli nltimi lavori del folklore neolatino» (1883), «Les formulettes initiales el finales des Contes populaires de Blade» (1887), «Un passage du Livre de Tobie et la Tradition populaire» (в «Tradition», 1888). В разных итальянских изданиях были напечатаны его повести и стихотворения.
Был сотрудником «Литературной газеты», в 1967—1970 годах работал в реферативном журнале «Современная художественная литература за рубежом», в 1971—1992 годах — в НИИ художественного воспитания АПН РСФСР. В 1979 году защитил кандидатскую диссертацию «Проблемы художественной традиции и новаторства в поэзии ГДР».
С 1992 года Ратгауз был доцентом кафедры сравнительной истории литератур историко-филологического факультета РГГУ. Историк немецкой литературы XVIII—XIX веков. Составитель антологии немецкоязычной поэзии «Золотое перо» (М., 1974). Член комиссии РАН по изучению творчества И. В. Гёте.
В. П. Берков — автор самого подробного русско-норвежского словаря. На протяжении нескольких десятков лет он один работал над созданием «Русско-норвежского словаря», который был выпущен в 1987 году объёмом 176 авторских листов. Этот словарь во многих отношениях новаторский, указывающий пути для будущих поколений составителей словарей. В 2011 году в Норвегии вышло очередное, значительно расширенное издание этого словаря, над которым автор работал, уже будучи тяжело больным.
Его «Двуязычная лексикография» является практическим пособием по составлению словарей. Несмотря на спорность некоторых принципов, предлагаемых Берковым (в частности, в словник включена обсценная лексика, жаргон, но не включены неологизмы «моложе» конца Перестройки), его книга обладает большой ценностью, так как это первый русский учебник такого рода, и, в настоящее время, единственный[источник не указан 3010 дней].
В 1997 году за работы о Норвегии, её культуре и языке ему была присуждена Большая Академическая премия.
В 2004 году Российская академия естественных наук избрала Валерия Павловича действительным членом Академии по секции «Российские энциклопедии».
Валерий Павлович Берков был награждён российским орденом Дружбы, высшим норвежским орденом «За заслуги» 1 класса и высшим исландским орденом — «Орденом Сокола».
Автор работ по фольклору народов мира. Переводил с древнееврейского, санскрита, греческого, английского и других языков. Изучением, сохранением и распространением его наследия занимается специально созданная для этого Коллегия по наследию Уку Мазинга.
995 «Palimplastid» фантастическая пьеса
Андрей Александрович Белецкий антиковед СССР, доктор филологических наук, педагог, переводчик, полиглот, преподаватель Киевского университета, филолог
Жан Франсуа Фонтарабен де Буассонад преподаватель Парижского университета, филолог XIX в.
Соломон Давидович Кацнельсон - доктор филологических наук, историк лингвистики, лингвист СССР, преподаватель Ивановского государственного университета.