ДОМЛИТ  

ДОБРОВОЛЬНОЕ ОБЩЕСТВО МУЛЬТИЛИТЕРАТУРЫ 

ТОП 12 от ДОМЛИТ    28-29.05.2020

Иван Бунин

ФОРМУЛА ОТКРЫТОГО И СВЕРХЧУВСТВИТЕЛЬНОГО СЕРДЦА

ФИЛОЛОГИ  МАЯ

1 мая

______________________________________

 2 мая

______________________________________

3 мая

_______________________________________

4 мая

_______________________________________

5 мая

_______________________________________

6 мая

_______________________________________

7 мая

_______________________________________

8 мая

_______________________________________

9 мая

_______________________________________

10 мая

_______________________________________

11 мая

_______________________________________

12 мая

____________________________________________________

13 мая

____________________________________________________

14 мая

____________________________________________________

15 мая

_______________________________________

16 мая

_______________________________________

17 мая

_______________________________________

18 мая

_______________________________________

19 мая

_______________________________________

20 мая

_______________________________________

21 мая

_______________________________________

22 мая

_______________________________________

23 мая

_______________________________________

24 мая

Тарасенко Тамара Андреевна литературовед Украины, философ СССР, педагог

Владимир Карлович Мюллер - лексикограф, переводчик России, преподаватель историко-филологического факультета МГУ. 

Адольф Тоблер преподаватель Берлинского университета, ректор, филолог Германии

_______________________________________

25 мая

Кейль Генрих ректор Галле-Виттенбергского университета, филолог XIX века

 

Оже Ипполит - театровед, драматург Франции, философ XIX века, переводчик, литературовед.

 

Якоб Буркхардт антиковед Швейцарии, искусствовед, историк XIX века, культуролог, лингвист, медиевист, преподаватель Базельского университета

 

Николай Цеденович Биткеев - доктор филологических наук, преподаватель Калмыцкого государственного университета, филолог России.

_______________________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Государство как произведение искусства

Хотя Буркхардт считал, что философии истории не существует, поскольку в ней отсутствует система («любая система не исторична») и говорил о Гегеле, что не понимает соответствующих идей последнего, он сам стремился выявить в деятельности государств периода Ренессанса «плодотворную политическую концепцию», как он написал в первой главе книги «Культура Возрождения в Италии: Опыт [исследования]».

Название концепции «Государство как произведение искусства» (Der Staat als Kunstwerk) совпадает с названием указанной главы, которую кембриджский профессор Питер Берк считает одной из центральных в книге, поскольку она иллюстрирует «влияние культуры на политику» и концентрируется на «подъеме новой самодостаточной концепции государства»[3]. Буркхардт представляет ренессансную концепцию Государства как произведения искусства в качестве альтернативы современному государству: «В государствах того времени впервые проявляется дух современного европейского государства, поглощенного собственными интересами, демонстрирующего свой ужасный и ничем не ограниченный эгоизм, ставящего себя выше права и подавляющего в зародыше любое здоровое начинание; но там, где эта тенденция преодолевается или как-то уравновешивается, на исторической сцене появляется нечто новое: государство как рассчитанное и продуманное творение, государство как произведение искусства». Он также пишет в следующей главе: «В средние века обе стороны сознания — обращенного человеком к миру и к своей внутренней жизни — пребывали как бы под неким общим покровом, в грезе и полудремоте. Этот покров был соткан из веры, детской робости и иллюзии; сквозь него мир и история представали в странной окраске, а человек познавал себя только как часть расы, народа, партии, корпорации, семьи или какой-либо другой формы общности. В Италии этот покров впервые развеивается; пробуждается объективное видение государства и объективное к нему отношение, как и ко всему миру вообще; вместе с этим с полной силой заявляет о себе субъективное начало, человек становится духовным индивидом и познает себя таковым».

В посмертно опубликованных записях лекций периода 1868—1871 годов Буркхардт утверждал, что существуют три главные власти: государство, культура и религия, находящиеся в постоянном взаимодействии. Он говорил, что «существуют первичные политические и религиозные эпохи и завершающие эпохи, которые живут для великих целей культуры», при этом древние Египет, Мексика и Перу представляют примеры «культуры, определяемой государством», исламские страны — «культуры, определяемой религией», а городские полисы Древней Греции демонстрировали «государство, определяемое культурой». Ренессанс был после городов-государств античной Греции ещё одной из эпох, которая жила «для великих целей культуры». Отсюда может быть сформулирована интерпретация Буркхардтом ренессансной концепции: «Государство как произведение искусства — это государство, определяемое культурой». В России эти идеи развивал Николай Рерих[4].

Эстетическая концепция государственности Якоба Буркхардта сохраняет свою актуальность и стала предметом дискуссии в связи со стопятидесятилетним юбилеем публикации его книги[5]. Его идеи имеют значение для формирования российской доктрины правового государства

 

 

 

 

 

 

 

Государство как произведение искусства: 150-летие концепции / Ин-т философии РАН; Московско-Петербургский философский клуб; Отв. ред. А.А. Гусейнов. – М.: Летний сад, 2011. – 288 с. ISBN 978-5-98856-120-0 ISBN 978-5-98856-120-0 В сборник включены материалы проведенного при учаcтии Флорентийского общества «Круглого стола» и избранные работы конкурса молодых ученых, посвященные одной и той же теме: «Государство как произведение искусства». «Круглый стол» состоялся 14 апреля 2010 года в Институте философии РАН как совместное заседание философов и юристов, академических специалистов и практикующих гуманитариев; он был приурочен к 150-летию публикации книги швейцарского историка Якоба Буркхардта «История культуры Ренессанса: Попытка исследования» и 75-летию Пакта Рериха — действующего международного договора о защите культурных ценностей от военных действий государств, подписанного по инициативе президента США Франклина Рузвельта, но разработанного и вдохновленного знаменитым русским мыслителем и художником Николаем Рерихом, в честь которого договор официально и был назван. Конкурс молодых ученых, проходивший в период с мая по сентябрь 2010 года, охватил студентов, аспирантов и молодых преподавателей философских, юридических и других гуманитарных специальностей из 20 регионов России. Оба мероприятия были организованы Институтом философии РАН и Московско-Петербургским философским клубом в рамках их совместных усилий по разработке и публичному обсуждению проблем философии права. This book contains the materials of a roundtable discussion, held with the participation of the Moscow Florentine Society, and a selection of the best articles from a young scholars' competition, both of which were devoted to the same topic: «The State as a Work of Art». The roundtable discussion took place on April 14, 2010 at the Institute of Philosophy of the Russian Academy of Sciences as an interdisciplinary meeting of philosophers and lawyers. It was timed to commemorate the 150th anniversary of the first publication of the book «The Civilization of the Renaissance in Italy» by Swiss historian Jacob Burckhardt and the 75th anniversary of the Roerich Pact, «The Treaty on Protection of Artistic and Scientific Institutions and Historic Monuments from warfare». This treaty was named after eminent Russian philosopher and painter Nicholas Roerich, who had originally developed and inspired it to be signed on the initiative of the President of the United States Franklin Delano Roosevelt by 40 percent of independent countries in 1935. The young scholars competition, held from May to September 2010, was participated in by undergraduate and graduate students, as well as young researchers under 35, representing 20 different regions of Russia. Both events were co-sponsored by the RAoS Institute of Philosophy and Moscow-Petersburg Philosophical Club, as part of their collaborative effort for developing the philosophy of law in Russia. © Институт философии РАН, 2011. © МосковскоПетербургский философский клуб, 2011. © Авторы статей, 2011. © Издательство «Летний сад», оформление, 2011

 

Культура Италии эпохи Возрождения - Язык как основа общественной жизни

Глава V Общественная жизнь и праздники. Якоб Буркхардт

 

Высокое развитие общественной жизни, возникающей здесь как произведение искусства, как высшее и сознательное творение жизни народа, имеет свою важнейшую предпосылку и основание в языке. Во времена высшего расцвета средневековья западноевропейская знать пыталась утвердить как в повседневном общении, так и в поэзии «учтивый» язык. В Италии, где диалекты разошлись друг от друга весьма далеко уже очень рано, в XIII в. также существовал так называемый «curiale», язык, общий как для дворов, так и для придворных поэтов. Решающий вес имело здесь то обстоятельство, что язык этот вполне сознательно старались сделать языком всех образованных людей, а также языком письменности. Такая цель открыто провозглашается во введении к составленной еще до 1300 г. «Сотне старинных новелл». И действительно, язык явно рассматривается здесь в качестве освободившегося из-под власти поэзии: выше всего ставится просто отчетливое и исполненное духовности изящное выражение в форме кратких высказываний, изречений и ответов. Все это окружается здесь таким благоговением, какое можно встретить только у греков и арабов: «Как много людей зацелую прожитую ими жизнь не оказались ни разу не способны на bel parlare429*!»

Однако дело, о котором здесь шла речь, было тем более нелегким, чем усерднее, причем с разных сторон, начинали к нему подходить; В гущу этой борьбы нас вводит Данте; его сочинение «Об итальянском языке»50 является первой аргументированной работой по современному языку. Последовательность ее мыслей и ее результаты относятся к истории языкознания, где за нею на вечные времена закреплено выдающееся место. Нам же необходимо констатировать лишь то, что, должно быть, еще задолго до написания этого сочинения язык стал здесь важным вопросом повседневной жизни, что все диалекты обследовались с позиций партийных пристрастий и предпочтений и что рождение всеобщего идеального языка проходило в тяжких муках.

Разумеется, наиболее выдающееся достижение Данте в этом смысле  это его великая поэма. Тосканский диалект стал по сути основой нового идеального языка. И если это утверждение заходит чересчур далеко, то все же автор, будучи иностранцем, может просить читателей о снисхождении, ибо, по сути, он следует в этом в высшей степени спорном вопросе господствующей точке зрения.

Страсти, кипевшие вокруг этого языка, борьба за его чистоту принесли не меньше вреда, нежели пользы, поскольку могли лишить безыскусственности выражения многих в общем-то одаренных авторов. Прочие же, владевшие языком безупречно, со своей стороны терялись в бушующем великолепии его поступи и благозвучности, воспринимая их как вполне независимые от содержания преимущества. Действительно, даже незатейливая мелодия, если она будет исполнена на подобном инструменте, прозвучит великолепно. Но как бы то ни было, в смысле общественном язык этот обладал высочайшей ценностью. Он был дополнением к манерам благородного стиля, принуждая образованных людей  как в повседневном их существовании, так и в самые необычайные моменты  сохранять внешнее достоинство.

 
мая
3 
4  6  7  8  9  10 
11 12 13  14  15  16 17 
18  19  20  21  22  23 24 
25  26  27  28  29  30

 

ДЕНь в филологии
ПОМНИМ
СЧИТАЕМ ФИЛОлогов

1813 — погиб Андрей Кайсаров (р. 1782), русский публицист, филолог, поэт.

В своём Versuch einer Slavischen Mythologie (Гёттинген, 1804; русский перевод: «Мифология славянская и российская», Москва, 1807 и 1810) Кайсаров сделал одну из первых попыток поставить изучение славянской старины на научную почву, воспользовавшись почти всем, что представляли в то время книжные источники. Некоторое знакомство с требованиями научной критики, почерпнутое у Шлёцера, ставит Кайсарова выше предшественников его в этой области.

Большой исторический интерес представляет докторская диссертация Кайсарова «Об освобождении крепостных в России» (Dissertatio inauguralis philosophico-politica de manumittendis per Russiam servis, Гёттинген, 1806), посвященная императору Александру I, которому она была поднесена И. А. Тургеневым через Новосильцева. Группируя различные доводы против крепостного права, Кайсаров замечает, что они не новы, но недостаточно известны в России. Он доказывает, что крепостное право тормозит успехи земледелия и препятствует увеличению населения, а это, в связи с незначительностью потребностей крепостного населения, в свою очередь задерживает развитие фабричной промышленности и торговли; далее, крепостное право препятствует правильному денежному обращению и подавляет умственное развитие народа. Опровергнув, затем, возражения крепостников (будто, например, крепостные сами не желают свободы и т. п.) и с похвалой упомянув о крестьянской реформе 1804 года в Лифляндии, Кайсаров говорит, что было бы большим безумием сразу освободить 20 миллионов рабов, но в то же время выражает надежду, что если Бог дарует императору Александру долгую и благополучную жизнь, то ему удастся уничтожить крепостное право. Кайсаров напечатал ещё «Речь о любви к отечеству» (Дерпт, 1811; немецкий перевод — там же, 1811).

Для истории русской литературы представляют интерес сатира «Описание бракосочетания г. Карамзина» (1801) — пародия на сентиментализм; программные речи на заседаниях Дружеского литературного общества; стихотворения.

Адольф Тоблер (24 мая 1835, Хирцель, кантон Цюрих — 18 марта 1910, Берлин) — швейцарский и германский филолог-романист и преподаватель.

Основным направлением научных исследований Тоблера было изучение старофранцузского и окситанского синтаксиса; многие их явления были впервые описаны именно им. Главные работы: «Darstellung der lateinischen Konjugation und ihrer romanischen Gestaltung» (Цюрих, 1857); «Bruchstücke aus dem Chevalier au lyon» (Золотурн, 1862); «Mitteilungen aus altfranzösischen Handschriften» (Лейпциг, 1870); «Die Parabel von dem echten Ring» (Лейпциг, 1884); «Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit» (Лейпциг, 1894); «Vermischte Beiträge zur französischen Grammatik» (Лейпциг, 1886 и 1894); «Li proverbe ou villain» (Лейпциг, 1895). Все труды Тоблера уже в XIX веке получили за свою тщательность высокую оценку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Влади́мир Ка́рлович Мю́ллер (24 мая 1880, Санкт-Петербург, Российская империя — 1941, Ленинград, СССР) — российский и советский лингвист, лексикограф, шекспировед, переводчик.

Преподавал в Московском государственном университете, Ленинградском университете[Прим. 1] (академик Д. С. Лихачёв позже называл Мюллера одним из немногих своих учителей, наряду с Жирмунским и Шишмарёвым), а также во Втором Московском и Тверском государственном университете. Зачинатель театроведческого изучения Шекспира в Советском Союзе[2] работой «Драма и театр эпохи Шекспира» (1925)»[3]. Получил известность как автор и составитель одного из наиболее популярных в СССР и современной России англо-русского словаря, выдержавшего в общей сложности более шестидесяти изданий. Несмотря на то, что его словарь многократно дополнялся и переиздавался, принципы его создания и использования остались прежними и почти все российские словари в конечном итоге вольно или невольно копируются с него. Работа над большим англо-русским словарём стала magnum opus Мюллера. До этого выходил средний англо-русский словарь в соавторстве с профессором Семёном Карловичем Боянусом в 1928 году в издательстве «Советская энциклопедия»[9]. В дальнейшем словарь был переработан и явился наиболее издаваемым и переиздаваемым англо-русским словарём на протяжении свыше полувека и превратился в своего рода бренд, воспринимаемый как образец качества[10]. Л. А. Девель обращает внимание на точку зрения В. К. Мюллера на лексикографию как на научную дисциплину, высказанную до появления известной лексикографической статьи Л. В. Щербы в 1940 году. Она также выделяет показатели качественного англо-русского словаря для В. К. Мюллера: правильность определений и толкований на родном языке; чёткость организационной структуры словаря; «важность» слов (что позже назовётся статистической значимостью слов) как ведущий критерий для отбора вокабул в словник; точность, сжатость и выразительность формулировок в словаре; хорошее расположение материала и, самое главное, чтобы словарь было интересно читать

Лекция заведующего отделом культуры русской речи Института русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук Алексея Дмитриевича Шмелева "Русская языковая картина мира и ее использование в целях пропаганды". Пятнадцатая сессия i-класса 2014

 

Генрих Кейль (нем. Gottfried Theodor Heinrich Keil; 25 мая 1822, Грессов — 27 августа 1894, Фридрихрода) — немецкий филолог.

Генрих Кейль родился 25 мая 1822 года в Грессове близ Висмара.

Профессор в университетах Эрлангена, затем в Галле[2]. Редактор знаменитой семитомной антологии позднелатинских грамматиков «Grammatici latini» (Лейпциг, 1855—80; общепринятая аббревиатура — GLK), а также нескольких критических изданий античных авторов: «Plinii Secundi Epistolae», «Catonis de agricultura liber» и «Varronis rerum rusticarum libri III» (Лпц., 1882—1884, 1889—1891).

 

 

 

 

 

 

 

 

Николай Цеденович Биткеев (25 мая 1943, Овата, Троицкий улус, Калмыцкая АССР, РСФСР — 8 июля 2013, Элиста, Республика Калмыкия) — учёный-востоковед, фольклорист, литературовед, педагог, собиратель устного народного творчества.

Доктор филологических наук, профессор.

В 1997 году Н. Ц. Биткеев защитил докторскую диссертацию по теме «Калмыцкий героический эпос „Джангар“: поэтика и традиция». Являлся членом Союза журналистов России.

Н. Ц. Биткеев — автор более 60 научных работ. Основная тема научных исследований — калмыцкое устное народное творчество, героический эпос «Джангар».

«Джангар» (калм. Җаңhр) — калмыцкий фольклорный героический эпос, повествующий о стране счастья и благоденствия Бумбе (Бумба) и подвигах её богатырей. Проникнутый духом героизма и патриотизма, эпос по своим художественным достоинствам относится к лучшим образцам устно-поэтического творчества. «Джангар» и исполнявшие его рапсоды — джангарчи пользовались огромной любовью и уважением в народе. Является историко-героическим произведением.

 

 

Якоб Буркхардт (нем. Jacob Christoph Burckhardt; 25 мая 1818, Базель — 8 августа 1897, там же) — швейцарский историк культуры, стоявший у истоков культурологии как самостоятельной дисциплины.

Профессор в Базеле (1858—1893). Классический труд Буркхардта «Культура Италии в эпоху Возрождения» (1860) принёс ему европейскую славу.

По некоторому мнению, именно он, а не Мишле, «открыл Возрождение» для исторической науки.

В центре интересов Буркхардта находилась история культуры, в связи с чем его школу иногда называют «культурно-исторической». Исторические эпохи рассматривались им под углом тех «стилей жизни», которые придавали каждой из них неповторимость. Творцами этих стилей жизни были люди искусства — выдающиеся личности. Даже к государству он подходил с эстетической точки зрения и расценивал его как «произведение искусства». Тотальная эстетизация прошлого, глубоко уходившая корнями в эпоху романтизма, вызывала неприятие многих современников Буркхардта, находившихся на позициях позитивизма.

В первом крупном произведении — «Век Константина Великого» (1853) — Буркхардт с горечью и сожалением живописал гибель античного мира под напором христианства[уточнить]. В своём самом знаменитом произведении — «Культура итальянского ренессанса» (1860) — он обратился к теме возрождения античности и становления современного мировоззрения, основной чертой которого он считал индивидуализм. Об искусстве Возрождения он планировал рассказать в отдельной книге, которая так и не была написана (отчасти этот пробел восполнил любимый ученик Буркхардта — Генрих Вёльфлин).

Посмертно вышли из печати философские размышления Буркхардта о соотношении в истории свободы и насилия, а также четыре тома, посвящённые различным аспектам древнегреческой цивилизации.

«Мы вообще должны были бы попытаться исключить из жизни народов выражение «счастье» и заменить его другим, в то время как. выражение «несчастье» мы сохраняем», — писал Буркхардт