ТОП 12 от ДОМЛИТ   6 - 8 октября 2020

 

.06.2020

Иван Бунин

ФОРМУЛА ОТКРЫТОГО И СВЕРХЧУВСТВИТЕЛЬНОГО СЕРДЦА

ФИЛОЛОГИ октября

 

1 октября

______________________________________

октября

______________________________________

3 октября

_______________________________________

4 октября

_______________________________________

5 октября

_______________________________________

6 октября

 

_____________________________

7 октября

 

_____________________________

8 октября

 

_____________________________

9 октября

_____________________________

10 октября

_____________________________

11 октября

 

_____________________________

12 октября

Зауэр Август - историк литературы, литературовед XIX века.

Шлапоберская Серафима Евгеньевна - переводчик России, литературовед.

Шулятиков Владимир Михайлович - переводчик поэзии на русский язык, революционер России, литературовед, историк философии, большевик.

_____________________________

13 октября

Габеленц Ганс-Конон филолог Германии

Донских Олег Альбертович - лингвист России, историк философии, философ.

Привалова Екатерина Петровна - литературовед СССР, библиограф России.

Глеб Александрович Анищенко - издатель России, литературовед, политик, преподаватель школы «Дубравушка» (Обнинск), публицист.

Вера Васильевна Бабайцева - преподаватель МПГУ, филолог России.

_____________________________

14 октября

Вебер Вильгельм Эрнст - филолог Германии.

Некрасов Николай Петрович - филолог Российской империи, лингвист.

Гельб Игнас - лингвист США, археолог.

Анатолий Афанасьевич Загнитко доктор филологических наук, лингвист Украины, преподаватель ДонНУ, филолог

Адам Антонович Бабареко литературовед Белоруссии, писатель XX века, преподаватель БГУ

Павел Валерьевич Басинский литературовед XX века, писатель России, преподаватель Литературного института имени А. М. Горького

_____________________________

15 октября

Гейзе Карл - филолог XIX века.

Абдрахман Абдрахимович Галлямов - исследователь башкирского языка, преподаватель БашГУ.

_____________________________

16 октября

Долинин Константин Аркадьевич филолог России

Эрнст Френкель - лингвист Германии, преподаватель Гамбургского университета.

_____________________________

17 октября

Валерьян Фёдорович Переверзев - литературовед России, преподаватель МГУ.

Татьяна Сергеевна Тихомирова - лингвист России, преподаватель филологического факультета МГУ.

Алиса Александровна Беловицкая
доктор филологических наук, педагог России, преподаватель Московского университета печати

_____________________________

gallery/в1
gallery/в1
октябрь
3 
  • 4  5 6  7  9  10 
11 12 13  14  15  16 17 
18  19  20  21  22  23 24 
25  26  27  28  29  30  

 

ДЕНь в филологии
ПОМНИМ
gallery/Август Зауэр
СЧИТАЕМ ФИЛОлогов

Ве́ра Васи́льевна Баба́йцева (13 октября 1925, село Сайлап, Алтайский край — 10 февраля 2016, Москва) — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор. Автор множества научных работ, вузовских и школьных учебников. Основатель структурно-семантического направления в российской лингвистике.

В 1941 году на Алтай эвакуируется МГПИ им. К. Либкнехта, Вера Васильевна становится его студенткой. В 1943 году институт возвращается в Москву, Вера Васильевна вместе со всем преподавательским составом и студентами вуза едет в столицу. МГПИ им. К.Либкнехта сливается с МГПИ им. В. И. Ленина. Его и оканчивает в 1945 году студентка Бабайцева, получив диплом с отличием.

В 1946 году Вера Васильевна работает учителем русского языка и литературы в школе Наро-Фоминского района Московской области. В 1947 году Вера Васильевна переезжает в Кабардино-Балкарию, в город Нальчик. Работает на кафедре русского языка Кабардинского пединститута, заочно учится в аспирантуре. И уже в 1955 году в Институте русского языка АН СССР Вера Васильевна защитила кандидатскую диссертацию «Предложения с безлично-предикативными словами в современном русском языке (без инфинитива)», а в 1969 году в Ленинграде — докторскую на тему «Переходные конструкции в синтаксисе (предложения, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений)».

В 1972 году (в порядке перевода из Мичуринского пединститута) переехала в Москву и стала работать заведующим сектором обучения русскому языку в НИИ школ МП РСФСР.

С 1977 года и до конца жизни В. В. Бабайцева работает на кафедре современного русского языка Московского педагогического государственного университета.

Многопланова, но органически взаимосвязана её творческая деятельность: научная, лингвометодическая и преподавательская.

Область научных интересов[править | править код]

Структурно-семантическое направление (основные постулаты: многоаспектность, системность, переходность и др.); синхронная переходность (синкретизм, функциональная омонимия и др.); синтаксис простого предложения (логико-семантические основы типологии простого предложения, односоставные предложения, система членов предложения и др.); структура языка (языковая система, виды языковой деятельности, речь) и др.

Лингвометодическая деятельность включает: обоснование основных принципов школьного курса русского языка (системность и развитие речи на основе изучения языка), создание трёх учебно-методических комплексов, организация научно-методических конференций и т. д.).

Научные и лингвометодические идеи реализуются в педагогической деятельности и в публикациях.

Вера Васильевна Бабайцева — автор 233 публикаций, среди которых 11 монографий, вузовские и школьные учебники.

Под руководством В. В. Бабайцевой защищено 12 докторских и 52 кандидатских диссертации, в которых на основе постулатов структурно-семантического направления изучены многие важные вопросы отечественной лингвистики.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Август Зауэр (нем. August Sauer; 12 октября 1855 — 17 сентября 1926) — австрийский историк литературы.

Профессор в Граце и Праге. Из его многочисленных работ выделяются: «Joachim Wilhelm von Brawe, der Schüler Lessings» (1878); «Studien zur Goethe-Philologie» (с Минором, 1880); «Frauenbilder aus der Blütezeit der deutschen Litteratur» (1885).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ханс Конон фон дер Га́беленц (нем. Hans Conon von der Gabelentz; 13 октября 1807, Альтенбург — 3 сентября 1874, Лемниц) — немецкий филолог. Почётный член Венгерской академии наук (1858), член РАН (1868).

Состоял на государственной службе в герцогстве Альтенбургском. В 1848 году член франкфуртского парламента.

Написал «Eléments de la grammaire mandchour» (Альтенбург, 1833). Вместе с филологом Лёбе издал готский перевод «Библии Вульфилы», с грамматикой, словарем, латинским текстом и комментариями (Лейпциг, 1843—1846). Позднее стал изучать финно-угорские языки и первый в Германии научно обработал их. Напечатал в основанном им журнале: «Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes» мордовскую грамматику, сравнительный очерк двух черемисских наречий и статью о зырянском наречии. Его грамматики языков ирокезского, даякского, даютского, кириртского и кассийского (последняя — со словарем) коснулись почти нетронутой еще области языковедения (1852—57). В 1860 г. Ганс-Конон напечатал «Melanesische Sprachen nach ihrem grammatischen Bau», «Uber das Passivum» и несколько позднее (1864) издал маньчжурский перевод китайского сочинения «Seschu, Schuking и Schiking», с маньчжуро-немецким словарем. После его смерти в Петербурге была издана в 1877 г. его «Geschichte des grossen Liao».

Число основательно изученных и научно обработанных Ганс-Кононом языков достигало до 80. Его сын Ханс Георг Конон фон дер Габеленц также стал филологом.

 

 

Николай Петрович Некрасов (1828—1914) — русский филолог. Тайный советник.

В службу вступил 20 октября 1853 года. С 4 августа 1867 года был инспектором Петербургского историко-филологического института; с 7 октября 1882 года утверждён в нём ординарным профессором русского языка со славянскими наречиями. В чине действительного статского советника с 1 января 1874 года[1]. Одновременно, был профессором Императорской римско-католической духовной академии[2].

Был произведён в чин тайного советника 1 января 1895 года. Член учёного комитета министерства народного просвещения (с 1 августа 1896)[3].

Член-корреспондент Санкт-Петербургской академии наук c 01.12.1890 г. по отделению русского языка и словесности.

Библиография[править | править код]

«О значении форм русского глагола» (СПб., 1865),

«Краледворская рукопись» (СПб., 1872; особенно важна грамматическая часть),

сравнительного учения о звуках и формах древнего церковно-славянского языка» (СПб., 1889);

Заметка о двух статьях в договоре Игоря с греками 945 года. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1902. — 12 с.

Публикации в «Журнале Министерства народного просвещения»

продолжение работы о глаголе (1877),

обширная рецензия на «Начертание славянской грамматики» профессора Будиловича (1883),

«К вопросу о значении А. С. Пушкина в истории русского литературного языка» (1888);

обширная работа: «Наблюдения над языком Лаврентьевской летописи» («Известия отделения русского языка и словесности Академии Наук», 1896—1898)

Заметки о языке «Повести временных лет» по Лаврентьевскому списку летописи. — СПб., 1897. — 167 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Па́вел Вале́рьевич Баси́нский (род. 14 октября 1961, Фролово, Волгоградская область) — российский писатель, литературовед и литературный критик. Член Союза российских писателей (1993), академик Академии русской современной словесности (1997).

 

Входит в постоянное жюри премии А. Солженицына (1997). Автор наиболее полной неподцензурной биографии Максима Горького, изданной в 2005 году. Лауреат Государственной премии РФ (2018).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лекция Александра Пиперски «Литература, лингвистика, математика: точки соприкосновения»

 

gallery/Gabelentz_Hans_Conon
gallery/274px-Babaytseva
gallery/200px-Pavel_Basinsky_2015